Sign In
​​​​​​
About the Ministry
The Ministry was first established under the name of the Ministry of Information and Culture, according to Article 58 of the temporary constitution of the United Arab Emirates, and under Federal Decree No. 1 of 1972, regarding the functions of the Ministries and the powers of the Ministers. In 2006, Federal Decree-Law No. 1 of 2006 for amending some provisions of Federal Law No. 1 of 1972, was issued, upon which the Ministry of Information and Culture was canceled and Ministry of Culture, Youth and Community Development was developed. In February 2016 the Council of Ministers issued a decision to add some specialties and change the Ministry’s name to the Ministry of Culture and Knowledge Development.​.
Laws relating to Ministry Affairs
- Federal Law by Decree No. (1) for the year 2006 amending some provisions of the Federal Law No. (1) for the year 1972 regarding the functions of the Ministry and powers of Ministers.
- Federal Law No. (1) for the year 1972 regarding the amended functions of the Ministry and powers of Ministers.
- Ministers Council Resolution No. (27) for the year 2011 about the organizational structure of the Ministry of Culture, Youth and Community Development. 
- Ministry Council Resolution No. (7) for the year 2016 for assigning of some Ministries in some specialties.
- Ministers Council Resolution No. (26) for the year 2016 on the organizational structure of the Ministry of Culture and Knowledge Development. ​




Ministry Terms of Reference
    1. ​To represent the state in local and international cultural and artistic conferences, and establishing and supervising artistic festivals so as not to fall within the other entities' terms of reference.
    1. Establish cultural seasons to benefit from the outcome of human thought and to expand knowledge horizons for citizens.
    2. To provide library services to the public through public libraries across the state.
    3. To protect and develop all forms of arts so as to maintain the artistic heritage of the state, to encourage and achieve a suitable environment for growth of the creative faculties, to showcase new talents and to encourage the authoring and translation in the various aspects of literature.
    4. To explore and maintain the historical heritage of the country.
    5. To take part in the revival and documentation of Arab history and national heritage to serve as a historical reference and a source for the level of progress of literature and arts.
    6. To preserve national identity, strengthen the sense of belonging, permanent investment of young people's abilities, embrace charity and direct them towards full community development to achieve these goals.
    7. To create a unit dedicated to preparing the younger generations for leadership, reconnaissance and communication through applied programs.
    8. To raise the level of community cultural awareness, improve practices and innovations, enrich cultural exchanges that serve the cause of community development by improving behaviors and to devote civilized conduct as a practical approach between the different groups in society.
    9. To coordinate with various competent entities to identify the means that lead to integrating the expat groups into the country's community fabric, thus making them effective and positive elements in maintaining the principles and interests of this community.
    10. To coordinate activities between the federal government, local governments and media organizations that aim to protect the cultural heritage of the state and activities that are related to cultural issues, and to sponsor initiatives that aim to create channels of communication with civil society organizations and the private sector in order to serve these issues.
    11. To disseminate the values of cultural investment so the culture becomes a productive sector for the national economy.
    12. Any terms of reference to be assigned to the Ministry under the laws, regulations and decisions issued by the federal authorities.​
Last Modified Date: 12 March 2017